ssteplana: (black)
[personal profile] ssteplana
Одна из основополагающих ценностей американской культуры – это личная ответственность человека за то, что происходит. Трактуя широко, в его личном кругу и в большом мире. Огромное количество фильмов Голливуда – про то, как человек не сломался, пошел наперекор всему и всем – и победил. Герой мучается и переживает, все против него – но отступить он не может. Практически в любом жанре: диснеевские мультики, фильмы для детей и подростков, вестерны, драмы, приключенческие и триллеры – везде можно легко найти эту коллизию.

Сбавляя пафос, расскажу, как мы сегодня тоже «постояли за правду». Пришла статья с рецензирования, и один из рецензентов сказал, что слово спортсмены использовать бы не надо, а нужно заменить его на атлеты, чтобы никому не обидно было. Самое простое было бы так и сделать, но нас зацепило – что за ерунда, делать, что ли, больше нечего? Может и humans и mankind это тоже сексизм? Привели цифры, что это словоупотребление гендерно-нейтральное и широко используется в том числе и в этом журнале. Сказали, что, если редактор сочтет нужным, то пусть поменяет – пусть и он подумает, куда эта дорожка ведет. А ведет она людей прямиком в лагерь Трампа.

А смотреть на то, как учительницы (!) вбрасывали фальшивые бюллетени на выборах в Думу было больно.

* Good men AND women: https://en.wikipedia.org/wiki/A_Few_Good_Men

Date: 2016-10-02 10:57 pm (UTC)
From: [identity profile] levgilman.livejournal.com
Humans - это от homo. А вот mankind...

Date: 2016-10-03 01:05 am (UTC)
From: [identity profile] ssteplana.livejournal.com
ха! добавила

Date: 2016-10-03 01:11 am (UTC)
From: [identity profile] levgilman.livejournal.com
Спортсмен в английском (но не в русском) - вполне себе "сексизм". Не то чтобы мне нравилась эта кампания, но именно абсурда сверх привычной меры тут нет.

Date: 2016-10-03 01:36 am (UTC)
From: [identity profile] ssteplana.livejournal.com
да, такое мнение есть, но и другая точка зрения имеет под собой основание:
The top-voted answer as of 4 August 2012 to the question "What is a synonym for 'sportsmanship' that is not gender-specific?" claims that The word 'man' meant 'person of either sex' for hundreds of years before it obtained a second meaning of 'male'.

люди становятся более чувствительными - и это выражается и в языке в том числе. но желание регулировать как нужно говорить - и соответственно как нужно думать - раздражает. особенно когда есть более насущные проблемы.

Date: 2016-10-03 05:49 am (UTC)
From: [identity profile] levgilman.livejournal.com
Современное значение - главное. Важно даже - не слова "man", а именно корня "man" в составных словах. Если соответствующее слово имеет феминитив, в котором "man" заменено на "woman", обязательный при обозначении женщины, значит слово гендерно окрашенное.

Date: 2016-10-03 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] ssteplana.livejournal.com
ну значит нам нужно еще расти над собой :)

Date: 2016-10-03 10:50 am (UTC)
From: [identity profile] timur0.livejournal.com
>>Сказали, что, если редактор сочтет нужным, то пусть поменяет – пусть и он подумает, куда эта дорожка ведет. А ведет она людей прямиком в лагерь Трампа.

Вот прям так использовали политический аргумент? Что-то мне это напоминает, про линию партии. С американскими вариациями, конечно.

Date: 2016-10-03 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] ssteplana.livejournal.com
конечно нет - неужели так можно понять, что написано? теряю русский язык: наверное.
сказали, что мы не согласны, но пусть редактор решает.
кстати, вот эти комментарии про линию партии, я заметила, очень любят русские жж-жисты, но они никакого отношения к американским реалиям не имеют.

Date: 2016-10-03 01:24 pm (UTC)
From: [identity profile] timur0.livejournal.com
А с чем еще должен ассоциироваться пассаж про Трампа? С какого боку он тут возник? Я вообще сначала не обратил внимание на слово "людей", т.е. первое впечатление было то, что это упрек редактору что он сторонник Трампа, пусть неосознанный. Странный какой-то упрек, противоречивый - уж Трамп точно не сторонник излишней политкорректности. Перечитал. Понял, что аргумент тоньше: это линия партии отклоняется, излишне увлекаясь политкорректностью, и вы в какой-то мере хотите этот перегиб исправить, по крайней мере не усугублять. В этом, кстати, и состоят упомянутые мною "американские особенности".

Отсюда, из-за океана, однокоренные слова "политика" и "политкорректность" кажутся относящимися к разным сферам - собственно к "политике" и к "культуре". У вас они существенно перекрываются, как я понимаю.

Date: 2016-10-04 02:24 am (UTC)
From: [identity profile] ssteplana.livejournal.com
написала про трампа отдельным постиком
пассаж про трампа - умственная ассоциация, видимо слишком отдаленная раз непонятно

Date: 2016-10-03 01:28 pm (UTC)
From: [identity profile] timur0.livejournal.com
Сейчас перечитал - все в порядке у вас с русским языком, при восприятии слова читаются не последовательно, а фраза схватывается целиком. При этом порядок слов может измениться, меняя смысл, почувствуйте разницу:
"пусть и он подумает" vs. "и пусть он подумает"

Profile

ssteplana: (Default)
ssteplana

November 2016

S M T W T F S
  1 2345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 02:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios